Kama Sutra: The First Unabridged Modern Translation of the Classic Indian Text

Paperback / softback

Main Details

Title Kama Sutra: The First Unabridged Modern Translation of the Classic Indian Text
Authors and Contributors      By (author) Mallanaga Vatsyayana
Volume editor Alain Danielou
Physical Properties
Format:Paperback / softback
Pages:576
Dimensions(mm): Height 230,Width 150
Category/GenreLiterary essays
Sex and sexuality
ISBN/Barcode 9780892815258
ClassificationsDewey:306.70954
Audience
General

Publishing Details

Publisher Inner Traditions Bear and Company
Imprint Inner Traditions Bear and Company
Publication Date 3 January 2000
Publication Country United States

Description

This definitive volume is the first modern translation of Vatsyayana's Kama Sutra to include two essential commentaries: the Jayamangala of Yashodhara and the modern Hindi commentary by Devadatta Shastri. Alain Danilou spent four years comparing versions of the Kama Sutra in Sanskrit, Hindi, Bengali, and English, drawing on his intimate experience of India, to preserve the full explicitness of the original. I wanted to demystify India, he writes, to show that a period of great civilization, of high culture, is forcibly a period of great liberty.

Author Biography

Alain Danilou (1907-1994) was without question a Renaissance man. Following his early years as an artist, dancer, and musician in Paris (Cocteau, Diaghilev, and Stravinsky were among his friends), Danilou settled in India, where he spent fifteen years in the study of Sanskrit, philosophy, and music. After numerous university appointments in India, he returned in 1963 to Europe, establishing the Institute of Comparative Music Studies in Berlin for the reevaluation of Asian music. Danilou wrote more than thirty books about the philosophy, religion, history, and arts of India, including Gods of Love and Ecstasy; Myths and Gods of India; Virtue, Success, Pleasure, and Liberation; While the Gods Play; The Phallus; and Music and the Power of Sound.

Reviews

"Danielou's new and complete translation of the Kama Sutra is one of his masterpieces. It is all enchantment, a world of refined sensation. Our debt to his scholarship and humanity is immeasurable." * Times Literary Supplement * "Noted Indiologist Danilou provides a fluent and literal translation of the entire Sanskrit original. An important advance over Burton's Victorian abridgment." * Library Journal * "Dildo was translated as 'medicine.' Lesbian was just 'corrupt woman.' No wonder we couldn't follow any of the instructions in the Kama Sutra. But now, there's a new translation of the oldest sex manual, the first since the Victorians brought it home and hid it under the mattress." * The Guardian Weekend * "Alain Danielou is the foremost living interpreter of Hinduism. His books are remarkable for their clarity, scholarship, and uninhibited celebration of erotic and mystical ecstasy." * Interview Magazine * "Danielou's elegant rendering includes not only the entire sutra, much of which is excluded in other versions, but two essential commentaries as well. More than just a pillow book, the Kama Sutra is a guide to the labyrinth of sexual etiquette, from how to bathe before meeting a lover to how lovers should entertain each other after making love." * Amazon.com * "More than just a pillow book, the Kama Sutra is a guide to the labyrinth of sexual etiquette, from how to bathe before meeting a lover to how lovers should entertain each other after making love. . . . Take from this encyclopedia of amour what you will and let it keep you moving down the path of spiritual practice." * Brian Bruya, Zaadz.com, 8/15/06 *