Genetic Translation Studies: Conflict and Collaboration in Liminal Spaces

Hardback

Main Details

Title Genetic Translation Studies: Conflict and Collaboration in Liminal Spaces
Authors and Contributors      Edited by Dr Ariadne Nunes
Edited by Joana Moura
Edited by Marta Pacheco Pinto
SeriesBloomsbury Advances in Translation
Physical Properties
Format:Hardback
Pages:256
Dimensions(mm): Height 234,Width 156
ISBN/Barcode 9781350146815
ClassificationsDewey:418.02
Audience
Tertiary Education (US: College)

Publishing Details

Publisher Bloomsbury Publishing PLC
Imprint Bloomsbury Academic
Publication Date 1 October 2020
Publication Country United Kingdom

Description

Examining the research possibilities, debates and challenges posed by the emerging field of genetic translation studies, this book demonstrates how, both theoretically and empirically, genetic criticism can shed much-needed light on translators' archives, the translator figure and the creative process of translation. Genetic Translation Studies analyses a diverse range of translation materials including manuscripts, typographical proofs, personal papers, letters, testimonies and interviews in order to give visibility, body and presence to translators. Chapters draw on translations of works by authors such as Saint-John Perse, Nikos Kazantzakis, Rene Char, Antonio Lobo Antunes and Camilo Castelo Branco, in each case revealing the conflicts and collaborations between translators and other stakeholders, including authors, editors and publishers. Covering an impressive array of language contexts, from Portuguese, English and French to Greek, Finnish, Polish and Sanskrit, this book demonstrates the value of the genetic turn in translation studies and offers new ways of working with translator correspondences.

Author Biography

Ariadne Nunes is Postdoctoral Research Fellow at the Institute for the Study of Literature and Tradition, Nova University of Lisbon, Portugal. Joana Moura is Invited Assistant Professor at the Catholic University of Portugal, Portugal. Marta Pacheco Pinto is Postdoctoral Research Fellow in the Centre for Comparative Studies, University of Lisbon, Portugal.

Reviews

An international contribution to GTS ... [that] focuses on literature, poetry and fiction in particular ... emphasizes the importance of a digital approach. * Journal of Translation Studies * This volume represents a valuable and much-needed contribution to the emerging field of Genetic Translation Studies. Impressive in its theoretical and linguistic variety, it offers a number of pertinent and illustrative case studies, while the common focus on genetic criticism ensures the volume's cohesion and coherence. * Olga Beloborodova, Lecturer, University of Antwerp, Belgium * M]ost of philology does not theorise its issues in terms of translation theory, and translation studies do not have recourse to the methods of textual criticism. ... This volume has the admirable goal of bridging the gap. ... The book ends with a Coda, a useful summary to recapitulate what covered in the preceding chapters. The final sentence is a promising 'TO BE CONTINUED', and encourages us to think in which ways future publications on GTS could continue, exploring the missed opportunities of this book. * Oxford Comparative Criticism and Translation * This book represents a valuable contribution to the genetics of translations by providing an overview of the diversity of research that can be carried out using a genetic approach. * Paralleles (Bloomsbury Translation) *