All Is Flesh

Paperback / softback

Main Details

Title All Is Flesh
Authors and Contributors      By (author) Yannick Renaud
Translated by Hugh Hazelton
Physical Properties
Format:Paperback / softback
Pages:160
Dimensions(mm): Height 216,Width 140
Category/GenreSociolinguistics
Poetry by individual poets
ISBN/Barcode 9780889226722
ClassificationsDewey:841.6
Audience
General

Publishing Details

Publisher Talon Books,Canada
Imprint Talon Books,Canada
Publication Date 13 March 2012
Publication Country Canada

Description

All Is Flesh collects in one volume Hugh Hazelton's English translations of Yannick Renaud's brilliant first two books of poems, Taxidermy and The Disappearance of Ideas, first published by Editions Les Herbes rouges in Montreal. Taxidermy is a discourse on time consisting of prose poems stretched to the very limits of detachment. A completely objectified couple, alternately speaking as simply "he" or "she," strive to attain perfect control over their physical movements. Slowing them down, even stopping them, is equivalent in their minds to seizing and savouring the essence of the present and, by extension, to stopping time in their lives an enactment of the romantic aesthetics of Keats's "Ode on a Grecian Urn." Their attempts at "holding the pose," as much for themselves as for each other, generate a tension in their voices at once demanding, yearning and confessional between the need for both static form and fluid movement in the choreography of their lives, which seeks to "occupy space unequivocally." The Disappearance of Ideas is a meditation on time that interrogates death and mourning, reminding us that "death remains the privilege of the living" and that "cathedrals tell us nothing more than the time on their stones." Unsentimental and intellectualized, the poems generate their radiant intensity by drawing our attention to the part of mourning that remains unresolved and inaccessible in our memories, reminding us of "what we don't know of stories." But this absence, what remains unknown of the past to us, also haunts our futures, where "actions taken only hinder what should have been," and "there is no second chance." As Baudrillard has said: "Things live only on the basis of their disappearance, and, if one wishes to interpret them with entire lucidity, one must do so as a function of their disappearance."

Author Biography

Author: Yannick Renaud works in Montreal for Les editions Les Herbes rouges. He is also administrative director of the poetry review Estuaire and has long been active in the production of literary events in Quebec. Hugh Hazelton is a writer and translator who specializes in poetry from Quebec and Latin America. His translation of Vetiver, by Joel Des Rosiers, won the Governor General's award for French-English translation in 2006. He teaches Spanish translation and Latin American civilization at Concordia University in Montreal.