Translation as Intervention

Hardback

Main Details

Title Translation as Intervention
Authors and Contributors      Edited by Professor Jeremy Munday
SeriesContinuum Studies in Translation
Physical Properties
Format:Hardback
Pages:184
Dimensions(mm): Height 234,Width 156
ISBN/Barcode 9780826495198
ClassificationsDewey:418.02
Audience
Postgraduate, Research & Scholarly
Professional & Vocational

Publishing Details

Publisher Bloomsbury Publishing PLC
Imprint Continuum International Publishing Group Ltd.
Publication Date 23 November 2007
Publication Country United Kingdom

Description

This book examines the role of translation as a politically and socially active phenomenon which moulds and potentially alters the outcome of many types of communicative event. The contributors examine the effect of translation and intervention in a range of situations and case studies including the European Union, marginalized literature in India, Arabic historical texts and interpretation in the South African courtroom. The result is a comprehensive examination of this key question in translation studies: to what extent and in which ways does the translator, and those involved in the translation process, intervene in the discourse he or she translates? Translation as Intervention is a fascinating collection of essays discussing this most central of topics in translation studies. It will be of interest to postgraduates and academics researching in this area.

Author Biography

Jeremy Munday is Director of the Centre for Translation Studies, University of Leeds, UK.

Reviews

"This collection of essays makes an important contribution for students and professors of missiology on at least two different levels. At the most basic level, Translation as Intervention provides multiple frameworks for thinking through the social, political, and ethical implications of intercultural communication, which is not unimportant considering that the effect of Lamin Sanneh's groundbreaking contribution to missiological discourse that focused on translation as a metaphor for mission. Second, Translation as Intervention serves as an up-to-date account of a global dialogue regarding the work of translation and the role of the translator-which is also of great importance and interest to mission studies and activity. If, as this volume argues, any intercultural communication necessarily involves translation, and thus also intervention, then post-colonial mission studies must pay attention to the concerns and hopes addressed in Translation as Intervention." - Scott J. Hagley, Missiology, An International Review "...a comprehensive analysis of the "intervenience" power of translators at different levels...an engaging collection of great interest to students and academics researching in this area." Rassegna di Linguistica Inglese, 2008