The Dream of the Red Chamber

Paperback / softback

Main Details

Title The Dream of the Red Chamber
Authors and Contributors      By (author) Cao Xueqin
Translated by H. Bencraft Joly
Foreword by John Minford
Introduction by Edwin Lowe
SeriesTuttle Classics
Physical Properties
Format:Paperback / softback
Pages:992
Dimensions(mm): Height 203,Width 130
Category/GenreClassic fiction (pre c 1945)
ISBN/Barcode 9780804840965
ClassificationsDewey:895.134
Audience
General

Publishing Details

Publisher Tuttle Publishing
Imprint Tuttle Publishing
Publication Date 10 September 2010
Publication Country United States

Description

The Dream of the Red Chamber is one of the "Four Great Classical Novels of Chinese Literature." It is renowned for its huge scope, large cast of characters, and telling observations about the life and social structures of 18th century China. Many consider it to be the pinnacle of the classical Chinese novel. The "Red Chamber" is a term used to describe the sheltered area where the daughters of wealthy Chinese families lived. The Dream of the Red Chamber is believed to be based on the author's own life and intended as a memorial to the women that he knew in his youth. As Edwin Lowe writes in his introduction, "Henry Bencraft Joly's attention to detail and the faithfulness in his translation of Hong Lou Meng makes this revised edition of The Dream of the Red Chamber an excellent book for the student of modern Chinese." Whether you're studying Chinese or simply interested in literature, this rich, multilayered story will offer you key insights into Chinese culture.

Author Biography

Cao Xueqin was born into a wealthy family whose status diminished, and whose fortune was confiscated when he was still a child. He spent the remainder of his life in poverty. The Dream of the Red Chamber, which he devoted ten years of his life to writing, was not published until thirty years after his death. H. Bencraft Joly was Vice-Consulate of Macao at the time he translated The Dream of the Red Chamber in an effort to advance appreciation of Chinese literature among Western scholars. John Minford is dean of the School of Arts and Social Sciences at the Open University of Hong Kong and has taught Chinese literature and literary translation in China, Hong Kong, and New Zealand. He has published widely on Chinese literature and translated numerous works including Strange Tales from a Chinese Studio by Pu Songling and the Art of War. Edwin Lowe is Associate Lecturer of Chinese Studies in the Department of Asian Studies at Macquarie University, Sydney. He has previously worked on the Tuttle Classic edition of The Water Margin and on The Chinese Martial Code by A. L. Sadler.