|
Moscow Stations: Faber Modern Classics
Paperback / softback
Main Details
Title |
Moscow Stations: Faber Modern Classics
|
Authors and Contributors |
By (author) Venedikt Yerofeev
|
|
Translated by Stephen Mulrine
|
Physical Properties |
Format:Paperback / softback | Pages:160 | Dimensions(mm): Height 196,Width 130 |
|
Category/Genre | Modern and contemporary fiction (post c 1945) |
ISBN/Barcode |
9780571322787
|
Classifications | Dewey:891.7344 |
---|
Audience | |
Edition |
Main - Faber Modern Classics
|
|
Publishing Details |
Publisher |
Faber & Faber
|
Imprint |
Faber & Faber
|
Publication Date |
4 August 2016 |
Publication Country |
United Kingdom
|
Description
Moscow Stations, Venedikt Yerofeev's autobiographical novel, is in many ways the successor to Gogol's Dead Souls. The two works are comic historical bookends, with Gogol's novel portraying the sloth and corruption of feudal Russia and Yerofeev's novel portraying the sloth and corruption of feudal Communism. The truth is that while the streets of Moscow may be clogged with Volvos and Mercedes sedans these days - in keeping with the new capitalism - the anguish and dissipation of the late, coruscating empire are still the real fact of life for most people. Moscow Stations remains a lesson in the current events of the Russian soul. The novel is a mixture of high, drunken comedy - a portrait of a soul filled with wisdom and pickled in Hunter's vodka who spends his days traipsing around Moscow but has never once seen the Kremlin. With this cheerful admission we are off on a hallucinatory ride through the increasingly desperate mind of Venedikt Yerofeev. He once remarked that Moscow Stations was 'ninety pages of funny stuff and ten pages of sad stuff' but it is mostly about a clear-eyed man who can still say, no matter how much he has drunk: 'I, who have consumed so much that I've lost track of how much, and in what order - I'm the soberest man in the world.'
Author Biography
Venedikt Erofeev was born in 1938 and died in 1990 of throat cancer in a tragic parody of his autobiographical hero's fate. His fame rests essentially on the novel Moskva Petushki, written in the 1970s and published in sixteen languages. Stephen Mulrine is a Glasgow-born poet and playwright. His many translations from Russian range from the classic plays of Pushkin, Gogol, Ostrovsky, Turgenev and Chekhov, to contemporary works by Alexander Gelman and Lyudmila Petrushevskaya.
|