The Tragedy of Mister Morn

Paperback / softback

Main Details

Title The Tragedy of Mister Morn
Authors and Contributors      By (author) Vladimir Nabokov
Translated by Anastasia Tolstoy
Translated by Thomas Karshan
SeriesPenguin Modern Classics
Physical Properties
Format:Paperback / softback
Pages:176
Dimensions(mm): Height 198,Width 129
Category/GenreModern and contemporary fiction (post c 1945)
ISBN/Barcode 9780141196329
ClassificationsDewey:891.7242
Audience
General

Publishing Details

Publisher Penguin Books Ltd
Imprint Penguin Classics
Publication Date 5 July 2012
Publication Country United Kingdom

Description

Nabokov's only play, newly translated and published in English for the first time Morn, a masked king, rules over a realm to which he has restored order after a violent revolution. Secretly in love with Midia, the wife of a banished revolutionary, Morn finds himself facing renewed bloodshed and disaster when Midia's husband returns, provoking a duel and the return of chaos that Morn has fought so hard to prevent. Nabokov's first major work and his only play, The Tragedy of Mister Morn is translated and published in English here for the first time, and is a moving study of the elusiveness of happiness, the power of imagination and the eternal battle between truth and fantasy.

Author Biography

Vladimir Nabokov (Author) Vladimir Nabokov (1899-1977), born in St Petersburg, exiled in Cambridge, Berlin, and Paris, became the greatest Russian writer of the first half of the twentieth century. Fleeing to the US with his family in 1940, he then became the greatest writer in English of the second half of the century, and even 'God's own novelist' (William Deresiewicz). He lived in Europe from 1959 onwards, and died in Montreux, Switzerland. All his major works - novels, stories, an autobiography, poems, plays, lectures, essays and reviews - are published in Penguin Modern Classics. Anastasia Tolstoy (Translator) Anastasia Tolstoy, a junior Research Fellow at Wolfson College, University of Oxford, holds a doctorate from Oxford, where she completed a DPhil on Vladimir Nabokov and the Aesthetics of Disgust. She is the co-translator, with Thomas Karshan, of Nabokov's neo-Shakespearean blank verse drama The Tragedy of Mister Morn.

Reviews

The variety, force and richness of Nabokov's perceptions have not even the palest rival in modern fiction. To read him in full flight is to experience stimulation that is at once intellectual, imaginative and aesthetic, the nearest thing to pure sensual pleasure that prose can offer -- Martin Amis He did us all an honour by electing to use, and transform, our language -- Anthony Burgess The power of the imagination is not apt soon to find another champion of such vigour -- John Updike