Three Sisters

Paperback / softback

Main Details

Title Three Sisters
Authors and Contributors      By (author) Anton Chekhov
Translated by Richard Nelson
Translated by Richard Pevear
Translated by Larissa Volokhonsky
SeriesTCG Classic Russian Drama Series
Physical Properties
Format:Paperback / softback
Pages:96
Dimensions(mm): Height 215,Width 136
Category/GenreDrama
Plays, playscripts
ISBN/Barcode 9781559369695
ClassificationsDewey:891.723
Audience
General

Publishing Details

Publisher Theatre Communications Group Inc.,U.S.
Imprint Theatre Communications Group Inc.,U.S.
Publication Date 23 June 2020
Publication Country United States

Description

The seventh title in TCG's Classic Russian Drama series. After their father's death, Olga, Masha, and Irina find life in their small Russian town stifling and hopeless. They long to return to Moscow, the bustling metropolis they left eleven years ago, but their brother Andrei's gambling habits have trapped them in their small provincial lives. A masterful new translation of Chekhov's exploration of yearning and disillusionment.

Author Biography

Richard Nelson's many plays include Illyria; The Gabriels: Election Year in the Life of One Family (Hungry, What Did You Expect?, Women of a Certain Age); The Apple Family: Scenes from Life in the Country (That Hopey Changey Thing, Sweet and Sad, Sorry, Regular Singing); Nikolai and the Others; Goodnight Children Everywhere (Olivier Award for Best Play); Franny's Way; Some Americans Abroad; Frank's Home; Two Shakespearean Actors; and James Joyce's The Dead (with Shaun Davey; Tony Award for Best Book of a Musical). Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have translated the works of Leo Tolstoy, Fyodor Dostoevsky, Nikolai Gogol, Anton Chekhov, Boris Pasternak, and Mikhail Bulgakov. Their translations of The Brothers Karamazov and Anna Karenina won the PEN Translation Prize in 1991 and 2002, respectively. Pevear, a native of Boston, and Volokhonsky, of St. Petersburg, are married and live in France.

Reviews

Pevear and Volokhonsky are at once scrupulous translators and vivid stylists of English.-- "New Yorker"