Rabbis, Language and Translation in Late Antiquity

Hardback

Main Details

Title Rabbis, Language and Translation in Late Antiquity
Authors and Contributors      By (author) Willem F. Smelik
Physical Properties
Format:Hardback
Pages:591
Dimensions(mm): Height 235,Width 161
Category/GenreJudaism
ISBN/Barcode 9781107026216
ClassificationsDewey:296.09015
Audience
Professional & Vocational

Publishing Details

Publisher Cambridge University Press
Imprint Cambridge University Press
Publication Date 31 October 2013
Publication Country United Kingdom

Description

Exposed to multiple languages as a result of annexation, migration, pilgrimage and its position on key trade routes, the Roman Palestine of Late Antiquity was a border area where Aramaic, Greek, Hebrew and Arabic dialects were all in common use. This study analyses the way scriptural translation was perceived and practised by the rabbinic movement in this multilingual world. Drawing on a wide range of classical rabbinic sources, including unused manuscript materials, Willem F. Smelik traces developments in rabbinic thought and argues that foreign languages were deemed highly valuable for the lexical and semantic light they shed on the meanings of lexemes in the holy tongue. Key themes, such as the reception of translations of the Hebrew Scriptures, multilingualism in society, and rabbinic rules for translation, are discussed at length. This book will be invaluable for students of ancient Judaism, rabbinic studies, Old Testament studies, early Christianity and translation studies.

Author Biography

Willem F. Smelik teaches in the Department of Hebrew and Jewish Studies, University College London. He is the author of The Targum of Judges (1995).

Reviews

'A very extensive bibliography and two indices top off the book, which is bound to become the standard work on the rabbinic view on languages and translations.' Lieve Teugels, Journal for the Study of Judaism