A Tempest

Paperback / softback

Main Details

Title A Tempest
Authors and Contributors      By (author) Aime Cesaire
Translated by Richard Miller
SeriesTCG Translations
Physical Properties
Format:Paperback / softback
Pages:69
Dimensions(mm): Height 203,Width 127
Category/GenreShakespeare plays
ISBN/Barcode 9781559362108
ClassificationsDewey:822.33
Audience
General

Publishing Details

Publisher Theatre Communications Group Inc.,U.S.
Imprint Theatre Communications Group Inc.,U.S.
Publication Date 16 May 2002
Publication Country United States

Description

"Cesaire's Tempest, in translation by Richard Miller, is a sprightly and song-filled enchantment. The luminous intelligence of Mr. Cesaire's meditation on the absurdities of colonialism shines through the antics of the bewildered characters." -New York Times "The weapon of poetry may be Cesaire's greatest gift to a modern world still searching for freedom. As one of the last truly great 'universalists' of the twentieth century, he has had a hand in shaping or critiquing many of the major ideologies and movements of the modern world. In his own words: 'Poetic knowledge is born in the great silence of scientific knowledge.'" -from the Introduction Cesaire's rich and insightful adaptation of The Tempest draws on contemporary Caribbean society, the African-American experience and African mythology to raise questions about colonialism, racism and their lasting effects. AIME CESAIRE was a world-renowned poet, essayist and dramatist, whose best known works include Notebook of a Return to My Native Land, The Tragedy of King Christophe and A Season in the Congo. He was the founding editor of Tropiques, which was instrumental in establishing the use of surrealism as a political weapon. He co-formulated the concept of "negritude," which urges black Africans to reject assimilation and cultivate consciousness of their racial qualities and heritage. Cesaire held a number of government positions in his native Martinique, including that of mayor of Fort-de-France. Cesaire died in 2008. RICHARD MILLER has translated many books, both nonfiction and fiction, including works by Roland Barthes, Brassa? and Albert Camus, as well as poetry, many articles and a number of plays. Among his more recent translations are Scent by Annick Le Guerer and Beethoven's Ninth by Esteban Buch, which was published in 2002. He lives in Paris.

Reviews

"Cesaire's Tempest, in translation by Richard Miller, is a sprightly and song-filled enchantment. The luminous intelligence of Mr. Cesaire's meditation on the absurdities of colonialism shines through the antics of the bewildered characters." New York Times "Cesaire's Tempest, in translation by Richard Miller, is a sprightly and song-filled enchantment. The luminous intelligence of Mr. Cesaire's meditation on the absurdities of colonialism shines through the antics of the bewildered characters." - New York Times