|
Translation Studies in Africa
Hardback
Main Details
Title |
Translation Studies in Africa
|
Authors and Contributors |
Edited by Judith Inggs
|
|
Edited by Libby Meintjes
|
Series | Continuum Studies in Translation |
Physical Properties |
Format:Hardback | Pages:272 | Dimensions(mm): Height 234,Width 156 |
|
ISBN/Barcode |
9781847061775
|
Classifications | Dewey:418.02 |
---|
Audience | Professional & Vocational | |
|
Publishing Details |
Publisher |
Bloomsbury Publishing PLC
|
Imprint |
Continuum International Publishing Group Ltd.
|
Publication Date |
4 March 2009 |
Publication Country |
United Kingdom
|
Description
Africa is a huge continent with multicultural nations, where translation and interpretation are everyday occurrences. Translation studies has flourished in Africa in the last decade, with countries often having several official languages. The primary objective of this volume is to bring together research articles on translation and interpreting studies in Africa, written mainly, but not exclusively, by researchers living and working in the region. The focus is on the translation of literature and the media, and on the uses of interpreting. It provides a clear idea of the state and direction of research, and highlights research that is not commonly disseminated in North Africa and Europe. This book is an essential text for students and researchers working in translation studies, African studies and in African linguistics.
Author Biography
Judith Inggs teaches in the School of Translation & Interpreting Studies at the University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa. Libby Meintjes teachers at the School of Translation & Interpreting Studies, University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.
Reviews"Translation has always been the lifeblood of the African continent, from the earliest pre-colonial times, during the colonial scramble for Africa as well as in the modern globalised context, but there has to date been little access to African research in translation studies for researchers. This book responds admirably to the challenge, presenting various perspectives on this rapidly developing discipline, including the importance of translation in shaping African history and culture, an examination of the personal and the self-conscious in the praxis of translation, as well as topics such as the translation of children's literature, educational interpreting at multilingual universities and the challenges of training translators in post-apartheid South Africa. This is a book which raises strong awareness of issues, as well as making us all aware that there is so much more that remains unexplored." - Dr Kim Wallmach, Department of Linguistics, University of South Africa.
|