|
The Threepenny Opera
Paperback / softback
Main Details
Title |
The Threepenny Opera
|
Authors and Contributors |
By (author) Bertolt Brecht
|
|
By (author) Kurt Weill
|
|
With Elisabeth Hauptmann
|
|
Edited by Anja Hartl
|
|
Translated by John Willett
|
Series | Student Editions |
Physical Properties |
Format:Paperback / softback | Pages:152 | Dimensions(mm): Height 198,Width 129 |
|
Category/Genre | Drama Plays, playscripts |
ISBN/Barcode |
9781350205284
|
Classifications | Dewey:832.912 |
---|
Audience | Professional & Vocational | |
|
Publishing Details |
Publisher |
Bloomsbury Publishing PLC
|
Imprint |
Methuen Drama
|
Publication Date |
10 February 2022 |
Publication Country |
United Kingdom
|
Description
One of Bertolt Brecht's best-loved and most performed plays, The Threepenny Opera was first staged in 1928 at the Theater am Schiffbauerdamm, Berlin (now the home of the Berliner Ensemble). Based on the eighteenth-century The Beggar's Opera by John Gay, the play is a satire on the bourgeois society of the Weimar Republic, but set in a mock-Victorian Soho. With Kurt Weill's music, which was one of the earliest and most successful attempts to introduce the jazz idiom into the theatre, it became a popular hit throughout the western world. This new edition is published here in John Willett and Ralph Manhein's classic translation with commentary and notes by Anja Hartl.
Author Biography
Bertolt Brecht (1898-1956) is acknowledged as one of the great dramatists whose plays, work with the Berliner Ensemble and writing have had a considerable influence on the theatre. John Willett (1917-2002) was the greatest English-language authority on Brecht. The foremost translator and editor of Brecht's drama, poetry, letters, diaries, theatrical essays and fiction, Willett produced a dozen volumes for Methuen Drama on the greatest modern German writer. Ralph Manheim (1907-1992) was an American translator of German and French literature. In collaboration with John Willett, Manheim translated the works of Bertolt Brecht. The Pen/Ralph Manheim Medal for Translation, inaugurated in his name, is a major lifetime achievement award in the field of translation. He himself won its predecessor, the PEN translation prize, in 1964. Anja Hartl is Assistant Professor at the Department of Literature, Art and Media Studies at the University of Konstanz, Germany. She has published essays on contemporary British theatre, Brecht and Shakespearean adaptation. Her research focuses on political theatre, adaptation studies, Shakespeare and Victorian fiction. She is the author of Brecht and Post-1990s British Drama in the Methuen Drama Engage series.
|