|
Women in a World at War: Seven Dispatches from the Front
Paperback / softback
Main Details
Title |
Women in a World at War: Seven Dispatches from the Front
|
Authors and Contributors |
By (author) Madeleine Gagnon
|
|
Translated by Phyllis Aronoff
|
|
Translated by Howard Scott
|
Physical Properties |
Format:Paperback / softback | Pages:320 | Dimensions(mm): Height 229,Width 153 |
|
Category/Genre | True Stories |
ISBN/Barcode |
9780889224834
|
Classifications | Dewey:305.4 |
---|
Audience | General | Undergraduate | Postgraduate, Research & Scholarly | Professional & Vocational | |
|
Publishing Details |
Publisher |
Talon Books,Canada
|
Imprint |
Talon Books,Canada
|
Publication Date |
1 October 2003 |
Publication Country |
Canada
|
Description
In 1999, poet and novelist Madeleine Gagnon undertook to document the experience of women in the many war zones at the end of a "century of ashes" through their own eyes and in their own words. Her record of those encounters boldly confronts the harshest realities of and asks the most difficult questions about not only the horrors of war, but also the quest for justice, the experience of love and compassion, the inextinguishable hope for the future, and the will to live the humanity that endures against all odds. Travelling to Macedonia, Kosovo, Bosnia, Israel, Palestine, Lebanon, Pakistan, and Sri Lanka, Gagnon talked with women of all ages and social classes: those who fought side-by-side with men in wars of independence; who suffered terrible abuse in war; who lost their men, their homes, their children, their entire families; women working to heal the survivors, and those involved in different peace movements. She explores why women themselves have not found a way to put an end to war, why they continue, from generation to generation, to raise sons who make war and oppress women, what stake women themselves might have in war. And she dares to look within herself for the answers to these questions and for the roots of all conflict, war, and destruction. Elle magazine of France described this book as "sublime a long, strange poem that recalls the work of such giants of literary journalism as V.S. Naipaul and Ryszard Kapuscinski."
Author Biography
Madeleine Gagnon Madeleine Gagnon has made a mark on Quebec literature as a poet, novelist, and non-fiction writer. Since 1969, she has published more than thirty books while at the same time teaching literature in several Quebec universities. Nancy Huston has described Madeleine Gagnon as someone in whom the boundary between inner and outer life is porous; her words are poetry and her ear for the words of others is poetry too. Everything she takes in from the world is filtered, processed, transformed by the insistent rhythms of the songs within her. Phyllis Aronoff Phyllis Aronoff lives in Montreal. She has a Master's degree in English literature. The Wanderer, her translation of La Quebecoite by Regine Robin, won the 1998 Jewish Book Award for fiction. She and Howard Scott were awarded the 2001 Quebec Writers' Federation Translation Award for The Great Peace of Montreal of 1701. She is currently president of the LTAC. Howard Scott Howard Scott is a Montreal literary translator who specializes in the genres of fiction and non-fiction. His literary translations include works by Quebec writer Madeleine Gagnon and Quebec science fiction writer Elisabeth Vonarburg. In 1997, Scott received the prestigious Governor General's Translation Award for his work on Louky Bersianik's The Euguelion.
Reviews"sublime...combining dispatches from the war fronts with a psychoanalytic quest, a long, strange poem that recalls the work of such giants of literary journalism as V.S. Naipaul and Ryszard Kapuscinski."
|