|
The Collected Lyric Poems of Luis de Camoes
Paperback / softback
Main Details
Title |
The Collected Lyric Poems of Luis de Camoes
|
Authors and Contributors |
By (author) Luis de Camoes
|
|
Translated by Landeg White
|
Series | The Lockert Library of Poetry in Translation |
Physical Properties |
Format:Paperback / softback | Pages:384 | Dimensions(mm): Height 235,Width 152 |
|
Category/Genre | Poetry Poetry by individual poets |
ISBN/Barcode |
9780691136622
|
Classifications | Dewey:869.12 |
---|
Audience | |
|
Publishing Details |
Publisher |
Princeton University Press
|
Imprint |
Princeton University Press
|
Publication Date |
21 July 2008 |
Publication Country |
United States
|
Description
Luis de Camoes is world famous as the author of the great Renaissance epic The Lusiads, but his large and equally great body of lyric poetry is still almost completely unknown outside his native Portugal. In The Collected Lyric Poems of Luis de Camoes, the award-winning translator of The Lusiads gives English readers the first comprehensive collection of Camoes's sonnets, songs, elegies, hymns, odes, eclogues, and other poems--more than 280 lyrics altogether, all rendered in engaging verse. Camoes (1524-1580) was the first great European artist to cross into the Southern Hemisphere, and his poetry bears the marks of nearly two decades spent in north and east Africa, the Persian Gulf, India, and Macau. From an elegy set in Morocco, to a hymn written at Cape Guardafui on the northern tip of Somalia, to the first modern European love poems for a non-European woman, these lyrics reflect Camoes's encounters with radically unfamiliar peoples and places. Translator Landeg White has arranged the poems to follow the order of Camoes's travels, making the book read like a journey. The work of one of the first European cosmopolitans, these poems demonstrate that Camoes would deserve his place among the great poets even if he had never written his epic.
Author Biography
Landeg White is the translator of "The Lusiads of Luis Vaz de Camoes" (Oxford World's Classics), which won the Teixeira-Gomes Prize for translation in 1998. A prolific poet and scholar, he teaches English and American studies at Universidade Aberta in Lisbon, Portugal.
Reviews"These translations bring Cam?es's genius within reach of an audience who cannot read the elegant, intricate Portuguese originals. The volume is a worthy and timely addition to the classics of poetry in translation published as part of Princeton's Lockert Library Series."--Claire Williams, Times Literary Supplement "Bringing a fresh, substantial selection of the lyrical poetry of Luks de Camoes into English, White's objective is to capture the 'naturalness and lucidity' of the poet's language. Accompanying more than 150 sonnets are songs, odes, eclogues, elegies, hymns, eights (octavas), and a sestina, the widest range of Camoes's lyrical poetry rendered in English since Richard Burton's more than a century ago."--K. D. Jackson, Choice
|