|
Remembrance of Things Past: Volume 1
Paperback / softback
Main Details
Title |
Remembrance of Things Past: Volume 1
|
Authors and Contributors |
By (author) Marcel Proust
|
|
Translated by C. K. Scott Moncrieff
|
Physical Properties |
Format:Paperback / softback | Pages:1072 | Dimensions(mm): Height 198,Width 129 |
|
Category/Genre | Classic fiction (pre c 1945) |
ISBN/Barcode |
9780241610510
|
Classifications | Dewey:843.912 |
---|
Audience | |
|
Publishing Details |
Publisher |
Penguin Books Ltd
|
Imprint |
Penguin Classics
|
Publication Date |
6 October 2022 |
Publication Country |
United Kingdom
|
Description
One of the most beloved translations of all time returns to Penguin Classics- Scott Moncrieff's masterful version of Proust Proust's masterpiece is one of the seminal works of the twentieth century, recording its narrator's experiences as he grows up, falls in love and lives through the First World War. A profound reflection on art, time, memory, self and loss, it is often viewed as the definitive modern novel. C. K. Scott Moncrieff's famous translation from the 1920s is today regarded as a classic in its own right and is now available in three volumes in Penguin Classics. This first volume includes Swann's Way and Within a Budding Grove.
Author Biography
Marcel Proust (Author) Proust was born in Auteuil, France in 1871. He began writing his masterpiece, la recherche du temps perdu, in 1909, and worked on it until his death in 1922, following several years of poor health during which he had been confined to his bedroom. C. K. Scott Moncrieff (Translator) Charles Kenneth Scott Moncrieff was born in Scotland in 1889 and served on the Western Front in the First World War, where he was seriously injured at the Battle of Arras. In 1922, he started work on his famous translation of Proust's novel, taking his English title from Shakespeare's Sonnet 30. He was still translating the novel at the time of his death in Rome in 1930.
ReviewsScott Moncrieff's [volumes] belong to that special category of translations which are themselves literary masterpieces ... his book is one of those translations, such as the Authorized Version of the Bible itself, which can never be displaced-A. N. Wilson For the reader wishing to tackle Proust your guide must be C K Scott Moncrieff ... There are some who believe his headily perfumed translation of A la recherche du temps perdu conjures Belle Epoque France more vividly even than the original-Telegraph I was more interested and fascinated by your rendering than by Proust's creation-Joseph Conrad to Scott Moncrieff
|