|
The Iliad
Paperback / softback
Main Details
Title |
The Iliad
|
Authors and Contributors |
By (author) Homer
|
|
Translated by E. V. Rieu
|
|
Translated by D. C. H. Rieu
|
|
Translated by Peter Jones
|
|
Edited by Peter Jones
|
Physical Properties |
Format:Paperback / softback | Pages:560 | Dimensions(mm): Height 198,Width 129 |
|
Category/Genre | Poetry by individual poets |
ISBN/Barcode |
9780140447941
|
Classifications | Dewey:883.01 |
---|
Audience | |
|
Publishing Details |
Publisher |
Penguin Books Ltd
|
Imprint |
Penguin Classics
|
Publication Date |
30 January 2003 |
Publication Country |
United Kingdom
|
Description
"The Illiad" is the culmination of a long-standing oral tradition. The oral technique enabled a master bard like Homer to develop what may historically have been an event of minor importance into a fully fledged epic. So, out of a single episode in the legendary Trojan War - Achilles' withdrawal from the fighting and his return to kill the Trojan hero, Hector - Homer generated the 24 books of "The Illiad". What the oral technique does not automatically provide, however, is the genius of the poem which is rendered here in E.V. Rieu's translation, which has been revised for this edition by his son, D.C.H. Rieu and Peter Jones. Homer has created a timeless, dramatic tragedy. His characters are heroic but their passions and problems are human and universal, and he presents them with compassion, understanding and humour against the harsh background of the war and the quarrels of the gods.
Author Biography
Homer is thought to have lived c.750-700 BC in Ionia and is believed to be the author of the earliest works of Western Literature- The Odyssey and The Iliad. E V Rieu was a celebrated translator from Latin and Greek, and editor of Penguin Classics from 1944-64. His son, D C H Rieu, has revised his work. Peter Jones is former lecturer in Classics at Newcastle. He co-founded the 'Friends of Classics' society and is the editor of their journal and a columnist for The Spectator.
Reviews"Fitzgerald has solved virtually every problem that has plagued translators of Homer. The narrative runs, the dialogue speaks, the military action is clear, and the repetitive epithets become useful text rather than exotic relics." -Atlantic Monthly "Fitzgerald's swift rhythms, bright images, and superb English make Homer live as never before...This is for every reader in our time and possibly for all time."-Library Journal "[Fitzgerald's Odyssey and Iliad] open up once more the unique greatness of Homer's art at the level above the formula; yet at the same time they do not neglect the brilliant texture of Homeric verse at the level of the line and the phrase." -The Yale Review "What an age can read in Homer, what its translators can manage to say in his presence, is one gauge of its morale, one index to its system of exultations and reticences. The supple, the iridescent, the ironic, these modes are among our strengths, and among Mr. Fitzgerald's." -National Review With an Introduction by Gregory Nagy
|